tag:blogger.com,1999:blog-35169152582962391622024-03-05T18:58:29.103-04:00caminante_xcaminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.comBlogger670125tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-87732119266300962722010-03-04T13:16:00.000-04:002010-03-04T13:16:01.702-04:00En busca de un segundo hogar (1)Jueves<br />
4 de marzo<b> de 2010 </b><br />
<br />
<b>En busca de un segundo hogar<br />
(1) "Saudade": La nostalgia por la tierra natal</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100304_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100304_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Lugar de filmación (foto cortesía de Kotaro Date)<br />
<br />
Cada vez más extranjeros viven en Japón. ¿Podrán hacer de este país su segundo hogar? En esta serie de dos programas, informamos la situación de los extranjeros en Japón y sus esfuerzos para vivir en armonía con los japoneses. En la primera parte presentamos a Katsuya Tomita, que está filmando una película titulada "Saudade", sobre el tema de la coexistencia con los extranjeros en la ciudad de Kofu, prefectura de Yamanashi.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/thursday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-79493326321504316222010-03-03T13:05:00.000-04:002010-03-04T13:13:48.778-04:00La porcelana ImariMiércoles<br />
3 de marzo<b> 2010 </b><br />
<br />
<b>Serie "Preguntas y Respuestas sobre Japón": La porcelana Imari</b><br />
<br />
Cada miércoles respondemos a las preguntas que nos hacen los oyentes de todo el mundo. Esta semana, un oyente nos pregunta sobre la porcelana Imari, producida en la prefectura de Saga, en el sur de Japón. La porcelana Imari fue exportada en grandes cantidades durante la era Edo, cuando Japón se había aislado del resto del mundo. El puerto de Nagasaki, cerca de Saga, era el único lugar donde el gobierno feudal de Tokugawa permitía el comercio con Holanda. En el programa presentamos la historia de Saga como productor de hermosas piezas de porcelana, así como la situación actual de la prefectura.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/wednesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-69610985134557743982010-03-02T14:55:00.000-04:002010-03-02T14:55:19.380-04:00Daisuke Uehara, un artista marcial sobre el hieloMartes<br />
2 de marzo<b> de 2010</b><br />
<br />
<b>Daisuke Uehara, un artista marcial sobre el hielo</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100302_1.jpg" width="85" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100302_2.jpg" width="150" /><br />
Fotos cortesía de Daisuke Uehara, Asociación de Hockey sobre Hielo en Trineos de Japón<br />
<br />
Las Paralimpiadas de Invierno 2010 comenzarán en Vancouver el 12 de marzo. Japón tiene grandes esperanzas puestas en que su equipo de hockey sobre hielo en trineos gane una medalla. Daisuke Uehara ocupa la posición de delantero, un puesto netamente ofensivo en esta versión paralímpica del hockey sobre hielo, deporte que se ha dado en llamar el "arte marcial sobre el hielo". Le preguntamos qué significan para él las Paralimpiadas y qué expectativas tiene puestas en los juegos de Vancouver.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-11361166307705075892010-03-01T14:51:00.000-04:002010-03-02T14:52:27.295-04:00Regeneración de dientes y cabelloLunes<br />
1 de marzo de 2010<br />
<br />
<b>Regeneración de dientes y cabello</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100301_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100301_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Experimento de regeneración dental utilizando células de ratón<br />
(Derecha) Dientes normales y dientes regenerados<br />
<br />
La medicina regenerativa está llamando mucho la atención por ofrecer la posibilidad de crear sangre y piel a partir de células humanas. Un equipo de científicos de la Universidad de Ciencia de Tokio logró la regeneración dental por primera vez en el mundo. Su tecnología de manipulación de células también puede aplicarse a la regeneración de cabello. En el programa exploramos los puntos claves de esta tecnología médica de avanzada.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/monday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-62912073251202004102010-02-28T14:49:00.001-04:002010-03-02T14:51:18.506-04:00El japonés del manga y el animeDomingo<br />
28 de febrero<b> de 2010</b><br />
<br />
<b>Buzón de Radio Japón</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/spa_100228_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/spa_100228_2.jpg" width="150" /><br />
Copyright 2010 The Japan Foundation Japanese-Language Institute, Kansai<br />
<br />
Es el espacio de encuentro entre los oyentes y Radio Japón, en el que leemos las amables misivas y los informes de recepción que nos envían. En el comentario de actualidad, hablaremos de la reciente apertura de un sitio web llamado "El japonés del manga y el anime", en el cual se puede aprender el lenguaje característico que se emplea en el cómic y los dibujos animados japoneses.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
</div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-27572526464481727532010-02-27T14:47:00.000-04:002010-03-02T14:49:28.385-04:00"Este niño" (Kono ko) (primera parte)Sábado<br />
27 de febrero<b> de 2010</b><br />
<br />
<b>Biblioteca Nipponica: "Este niño" (Kono ko) Autora: Ichiyo Higuchi (primera parte) </b><br />
<br />
En este espacio, Radio Japón presenta la mejor literatura japonesa. Ichiyo Higuchi es la primera escritora profesional en la literatura moderna japonesa. Su cuento "Este niño", escrito en un estilo alegre y coloquial, narra el cambio que se produce en la vida de una pareja después de que nace su bebé. A pesar de que fue escrito en el Japón del siglo XIX, la historia toca un tema universal e imperecedero, mientras que los sentimientos de los personajes se expresan tan vivamente que podemos pensar que se trata de personas viviendo en la era contemporánea.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/saturday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-79617869951653275282010-02-26T13:29:00.002-04:002010-02-26T13:29:50.885-04:00Viviendo con el agua y protegiéndolaViernes<br />
26 de febrero<b> 2010 </b><br />
<br />
<b>Viviendo con el agua y protegiéndola</b><br />
<br />
Durante muchas generaciones, los japoneses han apreciado las maravillas de agua natural. En esta ocasión conoceremos al personal que se dedica a mantener limpia el agua de los ríos y arroyos que se utilizan en la siembra de wasabi (rábano picante) en la ciudad de Izu, así como los manantiales a las faldas de los montes Tanzawa, en la ciudad de Hadano, situada en la prefectura de Kanagawa, vecina a Tokio.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/friday.asx"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-37383260937291987772010-02-25T13:27:00.000-04:002010-02-26T13:29:09.172-04:00Japón: un país de bicicletasJueves<br />
25 de febrero 2010 <b>Redescubrir Japón<br />
Japón: un país de bicicletas</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100225_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100225_2.jpg" width="85" /><br />
(Izquierda) Oleg Vyssotchine, locutor de la sección de ruso, usa una bicicleta.<br />
(Derecha) Bicicleta hecha en Japón en 1877 (cortesía del Centro Cultural de la Bicicleta)<br />
<br />
Los japoneses utilizan las bicicletas casi para todo: ir al trabajo, a la escuela o para dar un paseo. Recientemente se está considerando a las bicicletas como un medio de transporte ecológico porque no usan ningún tipo de combustible. Oleg Vyssotchine, locutor de la sección de ruso de Radio Japón, nos habla sobre las bicicletas en Japón, incluyendo su historia y sus usos particulares.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/thursday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-81635512768930875632010-02-24T13:24:00.000-04:002010-02-26T13:27:48.870-04:00Hideyo Noguchi en el siglo XXIMiércoles<br />
24 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<br />
<b>Serie "Preguntas y respuestas de Japón": Hideyo Noguchi en el siglo XXI</b><br />
<br />
Cada miércoles, respondemos las preguntas que nos hacen nuestros radioyentes de todo el mundo con respecto a Japón. Esta vez, les presentaremos el segundo segmento en el que respondemos la pregunta de un radioescucha que está leyendo la biografía de Hideyo Noguchi. Conoceremos la trágica vida de Noguchi, un bacteriólogo de fama mundial que murió en África a los 51 años de edad después de contagiarse a sí mismo de fiebre amarilla. También les hablaremos sobre un nuevo movimiento que empezó en el siglo XXI basándose en la voluntad de Noguchi.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/wednesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-90495342505928677322010-02-23T13:17:00.000-04:002010-02-26T13:24:51.763-04:00Estampando diseños tradicionales japoneses sobre textiles asiáticosMartes<br />
23 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Estampando diseños tradicionales japoneses sobre textiles asiáticos: Artista Chieko Tsuda</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100223_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100223_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Chieko Tsuda<br />
(Derecha) Estampando los diseños (Katazome)<br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100223_3.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100223_4.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) El lodo se utiliza en la impresión de diseños<br />
(Derecha) El lodo tiene propiedades que lo hacen resistente a la impresión<br />
<br />
La artista Chieko Tsuda se dedica a estampar textiles asiáticos utilizando diseños tradicionales japoneses. Utiliza todo tipo de telas hechas en India, China, Myanmar y otros lugares de Asia. Este mes decidió alquilar un taller de estampado en India para usarlo exclusivamente en la producción de sus obras. En el taller estampó las telas usando una combinación de sus propias técnicas y los métodos indios. En este programa les presentamos el viaje que realiza por India en su intento por perfeccionar su arte.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-58769734157941898772010-02-22T13:16:00.000-04:002010-02-26T13:17:19.161-04:00El ascensor más rápido del mundoLunes<br />
22 de febrero<b> 2010 </b><br />
<br />
<b>El ascensor más rápido del mundo</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100222_1.jpg" width="85" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100222_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Torre de pruebas del ascensor Hitachi que se inaugurará en abril.<br />
* El acceso está restringido.<br />
(Derecha) Un aparato de reciente desarrollo que permite absorber vibraciones.<br />
<br />
En todo el mundo se está construyendo un gran número de rascacielos que miden más de 500 metros de altura. Este hecho ha ocasionado un fuerte aumento en la competencia entre los fabricantes de ascensores de alta velocidad.<br />
En este programa les presentamos un reportaje sobre los desafíos tecnológicos a los que se enfrenta una empresa japonesa en su intento por fabricar el ascensor más veloz del mundo, capaz de alcanzar una velocidad de 64 kilómetros por hora.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/monday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-48834876495844577542010-02-21T11:44:00.000-04:002010-02-21T11:44:57.568-04:00Manuel Lorenzo Pérez aprendiz del maestro Kunio Kobayashi - BonzaiDomingo<br />
21 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Buzón de Radio Japón</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/spa_100221_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/spa_100221_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Manuel podando un bonsái de pino negro<br />
(Derecha) Bonsái de ciruelo de la colección del Museo Shunkaen<br />
<br />
Este es un espacio de encuentro entre los oyentes y Radio Japón. En esta ocasión contamos con la presencia de Manuel Lorenzo Pérez, un español que se encuentra en Japón perfeccionando sus estudios de bonsái, el arte del cultivo de árboles en miniatura. Manuel nos hablará de su experiencia como aprendiz del maestro Kunio Kobayashi, fundador del Museo Shunkaen del bonsái.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-79372583397065073312010-02-20T11:41:00.001-04:002010-02-21T11:42:55.721-04:00Música pop japonesa relacionadas con la nieveSábado<br />
20 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Café Musical</b><br />
<br />
En febrero, Japón pasa por los días más fríos del invierno. En este programa presentamos canciones de música pop japonesa relacionadas con la nieve.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/saturday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-55289424101700068442010-02-19T11:39:00.000-04:002010-02-21T11:41:10.572-04:00Fantasía acuáticaViernes<br />
19 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Fantasía acuática</b><br />
<br />
Presentamos la música de Junichi Kamiyama, un compositor cautivado por el sonido que hacen las gotas de agua al caer de salientes rocosas.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/friday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-73178261866308945682010-02-18T11:38:00.001-04:002010-02-21T11:39:45.235-04:00Educación sobre terremotosJueves<br />
18 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Atravesando fronteras: Educación sobre terremotos</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100218_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100218_2.jpg" width="150" /><br />
Foto cortesía del profesor Reiji Tanaka, del Instituto de Tecnología de Tohoku<br />
<br />
El profesor Reiji Tanaka, del Instituto de Tecnología de Tohoku, se encuentra en China desde hace un año enseñando a los estudiantes de escuela primaria y secundaria elemental la importancia de prepararse para los terremotos. En diciembre pasado, en colaboración con expertos chinos, fundó un centro de investigación sobre la educación para prevenir desastres. En el programa presentamos las originales clases que imparte Tanaka y le preguntamos sobre la importancia de enseñar a los niños sobre estos temas.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/thursday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-53637747915303367362010-02-17T11:36:00.001-04:002010-02-21T11:38:39.407-04:00Hideyo Noguchi, el gran bacteriólogo japonésMiércoles<br />
17 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Serie "Preguntas y Respuestas sobre Japón": Hideyo Noguchi, el gran bacteriólogo japonés</b><br />
<br />
Cada miércoles respondemos a las preguntas que nos hacen los oyentes de todo el mundo. En esta oportunidad recibimos una pregunta sobre Hideyo Noguchi, de un radioescucha de Myanmar que admira a este gran científico y está leyendo su biografía. El doctor Noguchi es famoso por sus investigaciones sobre bacterias causantes de enfermedades infecciosas. Murió en África, víctima de la fiebre amarilla. El programa presenta a esta gran figura, que es todo un orgullo para los japoneses.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/wednesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-17698301866793911752010-02-16T11:34:00.002-04:002010-02-21T11:36:10.237-04:00Arte alternativo japonés en ParísMartes<br />
16 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<br />
<b>Arte alternativo japonés en París</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100216_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100216_2.jpg" width="150" /><br />
Obras de Nobuo Mizutani, hechas de papel<br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100216_3.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100216_4.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) En el tren<br />
(Derecha) Nobuo Mizutani<br />
Fotos por Nobuo Onishi, cortesía de la Organización de Bienestar Social de la Prefectura de Shiga<br />
<br />
Una gran exhibición de arte japonés será inaugurada el mes próximo en un museo de París. Se titula "Arte alternativo japonés" y reúne obras de gente que no ha estudiado arte pero que quiere expresarse por medios artísticos. Son, en su mayoría, disminuidos psíquicos y enfermos mentales. En el programa describimos su trabajo.<br />
<br />
En el Spirit Art Museum de Japón se exhiben obras de arte alternativo: <a href="http://www.spiritartmuseum.jp/index.html" target="_blank">http://www.spiritartmuseum.jp/index.html</a><br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-29314864990888763372010-02-15T11:33:00.001-04:002010-02-21T11:34:48.689-04:00Gafas traductorasLunes<br />
15 de febrero 2010<br />
<br />
<b>Gafas traductoras</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100215.jpg" width="150" /><br />
<br />
Unas nuevas gafas hacen posible la comunicación entre gente que habla diferentes idiomas. Investigadores japoneses lograron incorporar a las gafas un sistema de traducción capaz de visualizar lo que dice el interlocutor, traducido a la lengua del usuario. En el programa se explica cómo funciona.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/monday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-13460177960240443352010-02-08T12:19:00.000-04:002010-02-08T12:19:48.991-04:00Las algas pueden ayudar a recuperar la vistaLunes<br />
8 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Las algas pueden ayudar a recuperar la vista</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100208.jpg" width="150" /><br />
Proteína formada por un gen fotosensible (foto cortesía de Hiroshi Tomita, Universidad de Tohoku)<br />
<br />
Investigadores japoneses están estudiando los genes del fitoplancton para ayudar a recuperar la vista a quienes la han perdido como consecuencia de enfermedades. Un gen del fitoplancton tiene funciones similares a las de las células del ojo humano. En el programa nos enteraremos de cómo puede ayudar este gen a devolver la vista a los no videntes.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/monday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-90158812980854576322010-02-07T12:14:00.000-04:002010-02-08T12:18:32.789-04:00El festival de SetsubunDomingo<br />
7 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Buzón de Radio Japón</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/spa_100207_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/spa_100207_2.jpg" width="150" /><br />
"!Los diablos afuera, la suerte adentro!"<br />
<br />
Este es un espacio de encuentro entre los oyentes y Radio Japón.<br />
<br />
Esta semana hablaremos sobre el festival de Setsubun, que se celebra a principios de febrero para marcar el final del invierno y la llegada de la primavera. Este día se acostumbra lanzar granos de soja a un integrante de la familia con máscara de "oni" o diablo, una tradición llamada "mame-maki" que, según las creencias, purifica la casa y mantiene alejada la mala suerte.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-45675027226349767912010-02-06T12:11:00.003-04:002010-02-08T12:14:21.911-04:00"El Limón" ("Lemon"), segunda parteSábado<br />
6 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Biblioteca Nipponica: "El Limón" ("Lemon"), segunda parte<br />
Autor: Motojiro Kajii</b><br />
Radio Japón les ofrece una página de literatura de un reconocido autor japonés.<br />
<br />
"El Limón"<br />
Me encantaban los fuegos artificiales, los abalorios y la gran tienda Maruzen. También me atraían los limones, con su color pálido y su forma de huso rechoncho. Un día, bajo la nube de mi constante depresión, compré uno y, para mi sorpresa, me sentí animado de inmediato. Ese limón me inspiró para emprender una acción absurda y caprichosa...<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/saturday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-21238796723913182192010-02-05T12:10:00.001-04:002010-02-08T12:11:45.787-04:00Entrevista al director de cine Shigeki ChibaViernes<br />
5 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Heredando el espíritu de la Madre Teresa: Entrevista al director de cine Shigeki Chiba</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100205_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100205_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) La Madre Teresa (foto cortesía de las Hijas de San Pablo, Japón)<br />
(Derecha) El director Shigeki Chiba<br />
<br />
Este año se cumple el centenario del nacimiento de la Madre Teresa, una persona que dedicó la vida a ayudar a los más pobres. ¿Cuál es el mensaje que intentó transmitir? ¿Cómo llegó su filosofía a Japón, y cómo se la conserva aquí? El director de cine Shigeki Chiba la conoció e hizo documentales sobre ella. En el programa entrevistaremos a Chiba, conoceremos su obra más reciente y recordaremos el legado y el mensaje de la Madre Teresa.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><br />
<br />
<br />
<a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/friday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-51968692466757223092010-02-04T12:08:00.003-04:002010-02-08T12:10:23.639-04:00Quimonos hechos en VietnamJueves<br />
4 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Atravesando fronteras: Quimonos hechos en Vietnam</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100204_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100204_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Eriko Watanabe<br />
(Derecha) Fábrica de quimonos en Ciudad Ho Chi Minh<br />
<br />
Alrededor del 70% de los quimonos, las prendas tradicionales de Japón, se confeccionan actualmente en otros países. Una japonesa, Eriko Watanabe, ha contribuido a convertir Vietnam en un gran productor de quimonos, transmitiendo su técnica de costura a los vietnameses. En el programa nos enteraremos de cómo lo hizo.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/thursday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-12754352828041599562010-02-03T11:52:00.000-04:002010-02-08T12:07:46.998-04:00Los muñecos "daruma"Miércoles<br />
3 de febrero<b> 2010</b><br />
<br />
<b>Serie "Preguntas y Respuestas sobre Japón": Los muñecos "daruma"</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100203.jpg" width="150" /><br />
Muñecos "daruma"<br />
<br />
Cada miércoles respondemos a las preguntas que nos formulan los oyentes de todo el mundo. Esta semana, un radioescucha de Indonesia, interesado en los tradicionales muñecos "daruma", nos pide que le contemos su historia. En el programa también se analizará la idiosincrasia japonesa a través de estos muñecos, que se utilizan popularmente como amuletos.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/wednesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3516915258296239162.post-80462336945445079192010-02-02T11:50:00.001-04:002010-02-08T11:52:46.921-04:00Jóvenes de Myanmar fascinados por el aikidoMartes<br />
2 de febrero 2010<br />
<br />
<b>Jóvenes de Myanmar fascinados por el aikido</b><br />
<br />
<img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100202_1.jpg" width="150" /><img alt="photo" height="113" hspace="5" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/update/100202_2.jpg" width="150" /><br />
(Izquierda) Escuela de aikido en Ibaraki<br />
<br />
El aikido, un arte marcial tradicional japonés que fortalece el cuerpo y la mente, se ha difundido por todo el mundo. Llegó a Myanmar, entonces conocido como Burma, hace más de medio siglo, en 1953. Ahora, jóvenes de Myanmar practican aikido en Japón para después transmitir la técnica y la filosofía del arte a sus compatriotas. El programa presenta el pasado y el presente del aikido en Myanmar.<br />
<div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"></div><div style="margin: 30px 0pt 25px 130px;"><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" height="24" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/rp_btn_listen_s.gif" width="90" /></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/tuesday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;">ARRASTRA LA IMAGEN<br />
Escuche<br />
A TU REPRODUCTOR DE AUDIO</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><br />
<span style="color: red; font-weight: bold;"><br />
</span></a><a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/radio/asx/sunday.asx"><span style="color: red; font-weight: bold;"></span></a> <a href="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/podcasting.html" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/common/images/header_logo.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 35px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /></a><br />
<br />
<a href="http://www3.nhk.or.jp/rj/podcast/rss/spanish.xml"><img alt="Podcast RSS" height="20" src="http://www.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/fixed/images/podcast_rss.gif" width="128" /></a></div>caminante_xhttp://www.blogger.com/profile/11774550326001560910noreply@blogger.com0